央华版《悲惨世界》今年初以来在中国各地巡演。该剧是中法建交60周年的文化艺术交流项目,也是“中法文化旅游年”在中国演出的重要话剧作品,由中法团队共同创作。该剧总制作人、法国艺术家安娜伊思·马田(Anais Martane)是此次中法合作的直接推动者。她多年来从事中法文化交流工作,是摄影师、歌手和话剧演员。近日,安娜伊思·马田在接受中新社“东西问”专访时表示,“我唯一的身份是文化交流的‘桥梁’”。
2016年左右,央华戏剧(北京央华时代文化发展有限公司)推出话剧《乡村》,我帮忙做一些配合宣传的工作,结识央华戏剧创始人王可然,他是非常优秀的戏剧创作者。后来他拜托我找一位法国导演排戏,我们就这样一点一滴开始合作戏剧方面的项目。进入戏剧领域后,我也作为演员,登上音乐戏剧《犹太城》的舞台。现在是中文版话剧《悲惨世界》的总制作人。
首先,我并没有特意去界定我们在做的是一个文化交流项目,我们不应该被区分为“中国派”或者“法国派”。如,导演在排练的时候,他始终强调没有“中国演员”这一概念,而是让演员从内心出发,全身心地投入戏剧创作与表演之中。在《悲惨世界》小说衍生的剧目里,法国演员与中国演员在排到相同桥段时,他们的表演呈现出令人惊讶的相似性;法国观众和中国观众也会在同样的地方落泪。这说明故事本身最为重要,法国人和中国人没有本质区别。
其次是人与人之间的沟通。制作团队、导演,包括我和丈夫刘烨在创作过程中一直保持积极沟通。因为沟通,我们发现大家在思想、追求和对世界的看法上,有着大体一致的观点,这也是我们能坐在一起创作的原因。在相同的文化背景下,都不一定能遇到如此心意相通的伙伴,更何况我们来自不同的国家,说着不一样的语言,这也是一件十分美妙的事情。
在我看来,文化交流应该是平等的。然而在中国现代艺术如此丰富的今天,法国对中国的了解还是明显少于中国对法国的了解。目前法中文化交流效果比较好的是电影产业。很多法国人在20世纪90年代都看过张艺谋、陈凯歌与巩俐创作的电影,我也不例外。但在音乐等其他方面的表现则较为不足。我二十年前就开始听并且喜欢中国民谣,也曾将一些民谣用法语翻唱,但很遗憾中国音乐还没有真正进入法国市场,他们需要被更多人听到。
WWW,1738365,COM-17388AE,COM在哪下载安装?WWW,1738365,COM-17388AE,COM好用吗?
作者: 终雅生 2024年05月06日 04:21746.94MB
查看527.50MB
查看70.7MB
查看252.41MB
查看
网友评论更多
400严莺园y
最新封面报道之二|检阅新冠救治防线🌬❗
2024/05/06 推荐
187****6841 回复 184****7952:为什么女厕所总是排着长队♩来自鹤壁
187****9498 回复 184****2735:如何让育龄人口“有好孕”?👋来自廊坊
157****8704:按最下面的历史版本🛬⚒来自上虞
2348邹纯蓉875
什么是爱?爱一个人是什么感觉?🐐📆
2024/05/05 推荐
永久VIP:京津冀三地严查“五一”假期价格欺诈等违法行为❅来自营口
158****1686:纯正的阿根廷烤肉什么样?我在布宜诺斯艾利斯替大家尝了尝⛄来自阿克苏
158****3818 回复 666📊:一条微博引发“血案“!范冰冰4天6000万片酬被查:崔永元怒怼,3000亿影视股悬了📕来自漯河
969温星宗lc
这个巴基斯坦“第一”,印媒高度关注!🗺🎺
2024/05/04 不推荐
池雨雯oz:这届小学生,用yyds写作文🍓
186****5537 回复 159****9630:嫦娥六号发射窗口有何特殊设计?4次变轨难点在哪?专家揭秘🚮